ההיסטוריה שלנו
בארץ ישראל התחדשה לשון המקרא. ברחובות ירושלים מדברים בשפה של משה והנביאים, ואשר גם ישוע ותלמידיו הכירו. עם ישראל העתיק את דבר אלוהים לדורות הבאים, כפי שאנו עדים לכך במגילות קומראן בנות ה-2000 שנה, ובכתבי היד המאוחרים יותר המביאים בשלמות את ספרי התורה הנביאים והכתובים. בדומה למקרא, גם הברית החדשה שנכתבה ברובה על ידי יהודים מארץ ישראל, השתמרה בצורה מלאה באמצעות העתקה של חסידי ישוע יהודים ושאינם יהודים. אם כן, מקורו של דבר אלוהים המלא הינו בעם ישראל ובארץ ישראל. כִּ֤י מִצִּיּוֹן֙ תֵּצֵ֣א תוֹרָ֔ה וּדְבַר־יְהוָ֖ה מִירוּשָׁלִָֽם (ישע׳ ב׳ 3).
אנחנו מפיצים בארץ את כתבי הקודש המלאים כבר יותר ממאתיים שנה. העבודה עם כתבי הקודש החלה בארץ ישראל בשנת 1816. בשנת 1822, יוסף וולף, יהודי מאמין בישוע, הגיע לירושלים עם 20 גמלים שתיקיהם היו מלאים בכתבי קודש. העבודה המשיכה באמצעות החברה לכתבי הקודש הבריטית והבינלאומית (BFBS) החל מ-1836, וכמה שנים לאחר מכן זה הפך להיות סוכנות משותפת של BFBS יחד עם החברה לכתבי הקודש בארה”ב (ABS). המשרדים היו בירושלים באזור של כיכר ספרא עד 1948 (הבניין שייך היום לעיריית ירושלים ומשמש את משרדיה).
ב-1871 נפתחה חנות כתבי הקודש הראשון של החברה בנצרת, וב-1905 נפתחה חנות בירושלים מול שער יפו. ב-1923 קנתה החברה את המשרדים בכיכר ספרא, אבל נאלצו לעזוב בעקבות מלחמת העצמאות 1948 והפעילות עברה לחיפה. ב-1979 חזרה החברה לכתבי הקודש לירושלים. כעת המשרדים, החנות והמוזיאון נמצאים ברחוב יפו 17, מול המשכן המקורי שלנו בכיכר ספרא.